„Kto czyta książki, żyje podwójnie.”
Czy kiedykolwiek zacząłeś czytać powieść napisaną po angielsku, francusku lub niemiecku? I szybko ją porzuciłeś, gdyż nie mogłeś przebrnąć przez gąszcz niezrozumiałych słów, a potem niestety zniechęciłeś się do tej czynności? Jeżeli tak, to wielka szkoda, bo czytanie tekstów literackich to jedno z bardzo efektywnych narzędzi do nauki języka obcego.
Na szczęście ten błąd można naprawić. Sprawa jest prosta – naprawdę nie musisz męczyć się, czytając opasłe, naszpikowane trudnymi słowami powieści czy inne ciężkie teksty. Istnieją lepsze sposoby, aby połączyć przyjemne z pożytecznym, a co za tym idzie, aby czytanie tekstów w języku obcym dało wymierną korzyść edukacyjną – przyswojenie nowych słów i związków frazeologicznych, bogacenie zasobu słownictwa tak biernego (znam, ale nie używam) jak i czynnego (znam i używam). Dobrze zapamiętujemy to, z czym związane są przeżycia i emocje, a takich z pewnością dostarcza nam lektura książek. Biorąc udział w perypetiach bohaterów kojarzymy słowa , zdania, a nawet całe wypowiedzi z konkretnymi sytuacjami z tekstu literackiego.
Oto garść wskazówek, co i jak czytać w języku obcym:
- Czytaj książki dwujęzyczne z równoległym tekstem w dwóch językach – na jednej stronie obcym, a na drugiej ojczystym. Śledząc losy bohaterów napisane po angielsku, możesz pomagać sobie tekstem polskim.
- Odbądź podróż sentymentalną do lat dziecięcych i czytaj książki dla dzieci – np. baśnie, które zawierają o wiele prostszy język. Przeczytaj swą ulubioną książkę z dzieciństwa w wersji oryginalnej – znasz przecież na wylot historię i bohaterów, więc zrozumienie tekstu w języku np. niemieckim przyjdzie ci z łatwością.
- Ucz się używając lektur w wersji uproszczonej, które zawierają ćwiczenia utrwalające słownictwo i kształcące sprawność czytania ze zrozumieniem. Dzięki temu możesz łatwo zaznajomić się z wieloma znanymi dziełami literackimi, co z kolei może zachęcić cię do przeczytania ich w oryginale.
- Korzystaj z audiobooków, słuchanie jest mniej męczące, a ponadto słuchając native speakera poznajemy wymowę słów.
- Istnieją strony internetowe, na których można czytać i/lub słuchać utworów w języku oryginalnym, np. angielskie: https://www.storynory.com/ lub https://www.oxfordowl.co.uk/.
- Komiksy i manga to świetne lektury do nauki języka obcego, gdyż uczą zapamiętywać zwroty poprzez skojarzenia z obrazem i zawierają o wiele mniej tekstu niż zwykłe książki, a więc nie zniechęcają ilością słów do przeczytania.
- Pamiętaj, że najtrudniejsze będą pierwsze strony, będziesz musiał sprawdzić znaczenie wielu słów (możesz do tego użyć słownika internetowego np. https://dictionary.cambridge.org/ lub https://pl.pons.com/t%C5%82umaczenie ), ale nie poddawaj się – z każdą kolejną stroną będzie coraz łatwiej, a większość nowych słów będzie się powtarzać, co z kolei umożliwi ci ich utrwalenie.
- Czytając poświęć czas na notatki – tłumaczenia słów, rysunki, własne przemyślenia, uwagi. Podkreślaj lub wyróżniaj słowa w tekście, jeśli oczywiście książka należy do ciebie (ołówkiem lub flamastrem – najlepiej różnymi kolorami), możesz też stosować karteczki samoprzylepne, jeśli nie chcesz pisać w książce. Mózg zapamiętuje o wiele lepiej, jeśli w trakcie czytania zaznaczamy wybrane słowa – klucze czy szczególnie ważne fragmenty tekstu.